Job 6:9

SVEn dat het Gode beliefde, dat Hij mij verbrijzelde, Zijn hand losliet, en een einde met mij maakte!
WLCוְיֹאֵ֣ל אֱ֭לֹוהַּ וִֽידַכְּאֵ֑נִי יַתֵּ֥ר יָ֝דֹ֗ו וִֽיבַצְּעֵֽנִי׃
Trans.

wəyō’ēl ’ĕlwōhha wîḏakə’ēnî yatēr yāḏwō wîḇaṣṣə‘ēnî:


ACט  ויאל אלוה וידכאני    יתר ידו ויבצעני
ASVEven that it would please God to crush me; That he would let loose his hand, and cut me off!
BEIf only he would be pleased to put an end to me; and would let loose his hand, so that I might be cut off!
DarbyAnd that it would please +God to crush me, that he would let loose his hand and cut me off!
ELB05daß es Gott gefiele, mich zu zermalmen, daß er seine Hand losmachte und mich vernichtete!
LSGQu'il plaise à Dieu de m'écraser, Qu'il étende sa main et qu'il m'achève!
Schdaß es doch Gott gefiele, mich zu zermalmen, seine Hand auszustrecken und mich abzuschneiden!
WebEven that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

Vertalingen op andere websites